Był sobie kiedyś chłopiec o imieniu Nils. Najbardziej lubił spać, jeść i psocić, nie chciał się uczyć, a w dodatku dokuczał ludziom i zwierzętom. Pewnego dnia na brzegu starej skrzyni swojej mamy ujrzał krasnoludka i postanowił spłatać mu figla. Za karę został zmieniony w malutkiego człowieczka, a potem wyruszył z dzikimi gęśmi w podr贸ż do Laponii. Po drodze poznał sw贸j kraj i przeżył wiele przyg贸d, ale czy udało mu się bezpiecznie wr贸cić do domu?
Mądra i wzruszająca książka zaliczana do klasyki literatury dla dzieci i młodzieży.
Nils jest niegrzecznym i złośliwym chłopcem, kt贸ry nie lubi pracować, lekceważy rodzic贸w i ciągle dokucza zwierzętom. Kiedy pewnego dnia znajduje w domu małego elfa i chce go złapać, nawet nie podejrzewa, jak bardzo ten postępek wpłynie na jego życie. Zagniewany elf zmniejsza chłopca do maleńkiej postaci, a w następstwie tego Nils wyrusza w ogromną podr贸ż ze stadem dzikich gęsi, lecąc na grzbiecie domowego gąsiora Mortena. Podczas tej niesamowitej wędr贸wki zwiedza odległe miejsca, poznaje r贸żne zwierzęta i dowiaduje się wiele o ich życiu, musi podejmować rozsądne decyzje i dokonywać odpowiedzialnych wybor贸w. Przygody, kt贸re przeżyje, na zawsze zmienią go w innego człowieka.
Książka jest kontynuacją niezwykłej podr贸ży kilkunastoletniego chłopca Nilsa Holgerssona, kt贸ry wraz ze stadem dzikich gęsi przemierza malownicze krainy Skandynawii. Jakie przygody i zdarzenia czekają na Nilsa tym razem? Kto okaże się jego przyjacielem, a kto będzie chciał mu zagrozić? I w końcu, czy chłopcu uda się bezpiecznie powr贸cić do domu oraz jak ta cudowna podr贸ż wpłynie na niesfornego nastolatka?
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialno艣ci: Selma Lagerl枚f ; [t艂umaczenie: Aleksandra Kubiak].
DOST臉PNO艢膯:
Dost臋pny jest 1 egzemplarz. Pozycj臋 mo偶na wypo偶yczy膰 na 30 dni
Rodzina Jondrette, złożona z ojca, matki, dw贸ch nastoletnich c贸rek Eponiny i Anzelmy oraz dwunastoletniego Gavroche`a żyje w paryskie ruderze. Ich sąsiadem jest Mariusz Pontmercy.
Narrator cofa się w czasie, by opisać dzieciństwo Mariusza: wychowywał go dziadek, zajadły rojalista, nienawidzący rewolucji i Napoleona. Uniemożliwiał on chłopcu kontakt z ojcem, pułkownikiem napoleońskim. Mariusz dowiaduje się, że jego ojciec, nie mogąc się z nim spotykać, wielokrotnie obserwował syna podczas nabożeństw w kościele, ukrywając się za filarem. Ta i inne opowieści wstrząsają młodym człowiekiem i skłaniają go do poznania historii rewolucji i Cesarstwa, kt贸rych dotąd nienawidził.
Kt贸regoś dnia, w czasie spaceru w Ogrodzie Luksemburskim, Mariusz spotyka młodą dziewczynę w towarzystwie starszego mężczyzny. Zachwycony jej urodą, zaczyna śledzić oboje. Zostaje dostrzeżony przez jej opiekuna; w rezultacie dziewczyna przestaje przychodzić do ogrodu. Nieoczekiwanie tajemnicza piękność razem z opiekunem, znanym z dobroczynności trafia do jego sąsiad贸w. Ci jednak szykują na bogatego filantropa pułapkę.
W tym czasie zaczyna się kolejny zryw Wiosny Lud贸w (tzw. dni czerwcowe). Gavroche i Javert dołączają do ochotnik贸w na barykadach...
UWAGI:
Wydanie skr贸cone. Podstawa edycji: Iskry, Warszawa 1954. Oznaczenia odpowiedzialno艣ci: Victor Hugo.
DOST臉PNO艢膯:
Dost臋pny jest 1 egzemplarz. Pozycj臋 mo偶na wypo偶yczy膰 na 30 dni
W starym domu na peryferiach straszy. Ktoś widział tam zjawy, ponoć jakąś dziewczynę zaatakował tam wampir. Duchy są niebezpieczne - nigdy nie wiadomo, czy nie wciągną do swojej bandy kolejnej niewinnej duszyczki. Co kilkadziesiąt lat ktoś zaczyna mieszkać w domu i... też zamienia się w ducha! Są duchy dzieci, duchy zwierząt - nikt nie może czuć się bezpieczny.
Mimo to znajdują się kolejni śmiałkowie, kt贸rzy z ciekawością zaglądają do starego domu. Podobno tamtejsze duchy mają teraz pod opieką jakieś dziecko, żywe, zwyczajne dziecko! Ponoć kt贸remuś z nich udało się wr贸cić do ludzkiej postaci! M贸wią, że... A może to tylko plotki?
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialno艣ci: Katarzyna Majgier ; ilustracje Kasia Ko艂odziej.
DOST臉PNO艢膯:
Dost臋pny jest 1 egzemplarz. Pozycj臋 mo偶na wypo偶yczy膰 na 30 dni
Dobra, podsumujmy: umiem m贸wić. Umiem czytać. Umiem r贸wnież pisać - właśnie to sprawdziliśmy. Znam angielski i tabliczkę mnożenia. A teraz, uwaga: m贸wię nawet po rosyjsku. No, przynajmniej rozumiem. Jednym słowem jestem Superwinstonem! Jestem najmądrzejszym kotem we Wszechświecie! Jestem mistrzem!
Takie kocie życie to coś wspaniałego. Tak przynajmniej uważa Winston. Można się cały dzień wylegiwać na kanapie i wcinać wątr贸bki drobiowe z pietruszką. Pycha! Błogi spok贸j profesorskiego kota kończy się jednak, gdy do domu sprowadza się nowa gospodyni Anna z c贸rką Darią. Winston po raz pierwszy w życiu wychodzi na podw贸rko, a Daria musi zmienić szkołę. Oboje źle to znoszą. Uderzenie pioruna sprawia, że zamieniają się rolami... Rozpoczyna się tajna misja kota Winstona.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialno艣ci: Frauke Scheunemann ; z j臋zyka niemieckiego prze艂o偶y艂a Agata Janiszewska.
Tajna misja Tytu艂 orygina艂u: Ein Kater in geheimer Mission
Dobra, podsumujmy: umiem m贸wi膰. Umiem czyta膰. Umiem r贸wnie偶 pisa膰 - w艂a艣nie to sprawdzili艣my. Znam angielski i tabliczk臋 mno偶enia. A teraz, uwaga: m贸wi臋 nawet po rosyjsku. No, przynajmniej rozumiem. Jednym s艂owem jestem Superwinstonem! Jestem najm膮drzejszym kotem we Wszech艣wiecie! Jestem mistrzem! Takie kocie 偶ycie to co艣 wspania艂ego. Tak przynajmniej uwa偶a Winston. Mo偶na si臋 ca艂y dzie艅 wylegiwa膰 na kanapie i wcina膰 w膮tr贸bki drobiowe z pietruszk膮. Pycha! B艂ogi spok贸j profesorskiego kota ko艅czy si臋 jednak, gdy do domu sprowadza si臋 nowa gospodyni Anna z c贸rk膮 Dari膮. Winston po raz pierwszy w 偶yciu wychodzi na podw贸rko, a Daria musi zmieni膰 szko艂臋. Oboje 藕le to znosz膮. Uderzenie pioruna sprawia, 偶e zamieniaj膮 si臋 rolami... Rozpoczyna si臋 tajna misja kota Winstona.
Tom 2
Mrucz膮cy agent Tytu艂 orygina艂u: Agent auf leisen Pfoten
Winston uwielbia wylegiwa膰 si臋 na kanapie i pozwala膰 si臋 Darii drapa膰 za uchem. Jego zdaniem tak ju偶 powinno pozosta膰. Kiedy jednak kto艣 porywa Emilk臋, kole偶ank臋 z klasy Darii, Winston musi wkroczy膰 do akcji. Porywacze szanta偶uj膮 jej rodzic贸w, a policja tylko b艂膮dzi po omacku. Do stu tysi臋cy kuwet! Winston nie wie, co to strach, gdy trzeba stawi膰 czo艂o przest臋pcy. No, powiedzmy, 偶e na og贸艂 nie wie. Na szcz臋艣cie ma do pomocy gang dachowc贸w, rosyjsk膮 babci臋 i sw贸j nieomylny w臋ch.
Tom 3
Polowanie na rabusi贸w Tytu艂 orygina艂u: Jagd auf die Treserrauber
Skandal! Kto艣 wykrad艂 ze szkolnego sejfu prace maturalne! To ju偶 kolejny taki przypadek, ale tym razem dotyczy szko艂y, do kt贸rej chodzi Daria. Miko艂aj, starszy brat Tomka jest za艂amany! Obawia si臋, 偶e b臋dzie musia艂 jeszcze raz przyst臋powa膰 do egzamin贸w. Jak to si臋 sta艂o, 偶e rabusiom uda艂o si臋 dosta膰 do pilnie strze偶onego pomieszczenia? Wygl膮da na to, 偶e do akcji musi wkroczy膰 kot Winston! W rozwi膮zaniu kolejnej zagadki pomo偶e mu jak zwykle jego zwierz臋co przenikliwy umys艂, nieomylny w臋ch i wsparcie dwu- i czworono偶nych przyjaci贸艂.
Tom 4
Na tropie truciciela Tytu艂 orygina艂u: Im Auftrag der Olsardine
Nie tak mia艂o by膰! Radosne przygotowania do 艣wi膮t u profesora Grada ko艅cz膮 si臋 problemami 偶o艂膮dkowymi. Winston l膮duje nawet u weterynarza. Diagnoza brzmi: pacjent zosta艂 otruty! Niebezpiecze艅stwo grozi wielu kotom na osiedlu. I ludziom! Kto a偶 tak bardzo nie lubi kot贸w? I dlaczego chce zaszkodzi膰 tak偶e ludziom? 艢lad prowadzi do Sandra, w艂a艣ciciela restauracji. Jego vitello tonnato najwyra藕niej zawiera jakie艣 podejrzane sk艂adniki! Ale przecie偶 Sandro jest przyjacielem domu. Ekipa 艣ledcza musi podj膮膰 wyzwanie. Czasu jest bardzo niewiele.
DOST臉PNO艢膯:
Dost臋pny jest 1 egzemplarz. Pozycj臋 mo偶na wypo偶yczy膰 na 30 dni
Historia kobiety, kt贸ra chciała wyrazić sw贸j bunt i zmienić swoją codzienność.
Yong-hye i jej mąż prowadzą zwykłe życie. Gdy jednak makabryczne obrazy senne zaczynają nękać Yong-hye, niespodziewanie kobieta postanawia zrezygnować z jedzenia mięsa. W kraju, w kt贸rym społeczne obyczaje są ściśle przestrzegane, jej decyzja jest szokująca i zupełnie niezrozumiała. Wegetarianizm bohaterki spotka się ze sprzeciwem otoczenia i zburzy codzienny porządek jej życia. W całkowitej metamorfozie zar贸wno umysłu, jak i ciała niebezpieczne przedsięwzięcie zabierze Yong-hye w nieznane dla niej rejony. Odrzucenie mięsa będzie jedynie początkiem głębokiej przemiany.
UWAGI:
Przek艂ad z j臋zyka korea艅skiego. Oznaczenia odpowiedzialno艣ci: Han Kang ; prze艂o偶y艂y Justyna Najbar-Miller, Choi Jeong In.
DOST臉PNO艢膯:
Dost臋pny jest 1 egzemplarz. Pozycj臋 mo偶na wypo偶yczy膰 na 30 dni